Para que Claudia Sheimbaum entreue la Presidencia faltan

.

lunes, 27 de marzo de 2006


Gente interesante concurría al foro darketo , ese de la página de Gothic Funeral. A algunos participantes en ese difunto foro aún los tengo presentes aquí , en la sección esa que titulé Sus Sombrías Majestades . Pero hay algunos de los que poco he sabido ya , entre ellos había una chica que firmaba con el seudónimo de Doña Urraca.
Ella vive en las Islas Canarias aunque nació en el País Vasco; alguna vez estableció un interesante debate sobre la ETA con Federico Burgos o Rudolf Rosenberger (si hubiera que tener un nazi favorito , sin duda el profe Rudolf sería el de más de uno , yo incluído).Doña Urraca es entonces euskera , pero dado , su cambio de residencia es del tipo de euskera que los que viven en el País Vasco miran con desdén , ( supongo que algo así como lo que sucede con los mexicanos y los chicanos , a quien para denigrarlos se les denomina pochos) ; especalmente por su forma de hablar , puesel idioma vasco o euskera está conformado por numerosos dialectos como el vizcaíno, guipuzcoano, altonavarro septentrional y altonavarro meridional, y los hablados en Francia: suletino, labortano, bajonavarro oriental y
bajonavarro occidental
, y Doña Urraca sólo conoce el batua , que es una especie de esperanto vasco , un dialecto inventado por la Euzkaltzaindia (Academia de la Lengua Vasca) de 1968 a 1984.

Eskerrik asko es la frase de cortesía en euskera para ofrecer algo y es todo lo que sé de ese idioma tan eufónico y misterioso , pues no se conoce su origen , aunque hay algunas hipótesis que afirman que se trata de una lengua afincada desde la época prerromana en los mismos confines físicos donde hoy se emplea. Lo más verosímil es que llegara a la península traída por pueblos invasores en el periodo
paleolítico como ya sugirió Miguel de Unamuno por los términos aitz, aitzur, aizkora, que significan 'roca', 'azada' y 'hacha' respectivamente. Su asentamiento en el País Vasco es tan ancestral que puede afirmarse sin exageraciones su carácter de lengua indígena. Convivió con el ibero y tomó muchos préstamos léxicos del latín. Sirvió como sustrato a la configuración del castellano y durante siglos permaneció intacta y reducida al ámbito de la comunicación ocal y familiar.

La lengua vasca, en otros tiempos llamada vascuence y hoy eusquera, euskera o euskara, como el pueblo que la habló, no sufrió romanización ni el dominio visigodo. Pudo haberse perdido como otras lenguas peninsulares de Galia e Hispania pero fue precisamente su aislamiento y el hecho de que los imperios invasores se propusieran la conquista de estos territorios en momentos de franca decadencia lo que permitió
que sobreviviera. En el siglo IX estaba ya consolidada aunque como lengua de carácter familiar sin apenas expresión escrita, a pesar de ser uno de los idiomas con documentación más antigua, como lo testimonian las glosas en vasco de San Millán de la Cogolla. El primer texto impreso en lengua vasca pertenece al poeta Bernard Dechepare (1545):Linguae vasconum primitiae , esta obra venía a llenar un
vacío que Dechepare considera imperdonable: la ausencia de tradición escrita en lengua vasca. Se compone de una introducción en prosa y dieciséis poemas religiosos, amorosos, autobiográficos y dedicados al euskera.

En el siglo XIX surge un movimiento de afirmación nacional conocido como Fuerismo muy ligado a la lengua y a la literatura, las cuales experimentaron un extraordinario desarrollo.

2 comentarios:

carlos dijo...

pus... yo la tengo en MSN... se conecta todos los días y es fan del anime/manga/whatsoanyever...


YA VISTE MI IMAGEN PARA MOSTRAR EN EL PERFIL??? YA LA VISTE????



ÉL TENÍA SÍFILIS!!!! LO TENÍA!!!!!

Indio Cacama dijo...

Sí yo también la tengo y la encuentro a la hora que me conecto ( 5 de la mañana).
Entonces por eso se volvió loco ¿verdad?

Temas afines que se han publicado en este blog:

Related Posts with Thumbnails